No exact translation found for تعليمات التشغيل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تعليمات التشغيل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Pueden escucharme? - ¿Hay energía?
    هل يمكنكم سماعي ؟ .ليست لدي فكرة "هل هناك تعليمات" تشغيل أو أي شيء ؟
  • Se fijará por ley el orden de creación y de actividad de los centros de enseñanza”.
    ”يُحدِّد القانون إجراءات إنشاء المؤسسات التعليمية وطرق تشغيلها.
  • El CICR ha incluido en sus instrucciones operacionales las recomendaciones y las prácticas más idóneas resultantes de las dos conferencias antes mencionadas.
    وقد أدرجت اللجنة الدولية للصليب الأحمر في تعليماتها التشغيلية التوصيات وأفضل الممارسات الصادرة عن المؤتمرين الوارد ذكرهما أعلاه.
  • Areas of the NATURA Network 2000: The river Nestos delta and Keramoti lagoon (Α11500010)” and “Lakes and lagoons of Thrace (A11300009)
    السلطة الإدارية الخاصة للبرنامج التشغيليالتعليم والتدريب المهني الأوَّلي
  • A.18 Al ser nombrados, los policías civiles y los observadores militares firman un “compromiso” por el que aceptan cumplir con todos los procedimientos, normas, directivas y otras disposiciones estándar de carácter operativo y administrativo de la misión.
    م-18 ويوقع كل من أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين لدى تعيينهم ”تعهدا“ يوافقون فيه على الامتثال لجميع الإجراءات والسياسات والتوجيهات وسائر التعليمات التشغيلية والإدارية العادية المعمول بها في البعثة.
  • d. Prestación de asistencia técnica y asistencia financiera módica en apoyo de las actividades educativas y de capacitación y del funcionamiento de centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales;
    د - تقديم مساعدة تقنية ومساعدة مالية رمزية لدعم الأنشطة المتعلقة بالتعليم والتدريب وتشغيل المراكز الإقليمية لتلقين علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
  • Muy bien. Tenemos nuestro satélite. Estas son las instrucciones de cómo operarlo.
    .حسناً. لقد حصلتُ على قمرٍ صناعي .هذه هي التعليمات حول كيفيّة تشغيله
  • Durante la fase de liquidación, las misiones se guían por el Manual de Liquidación (aprobado en junio de 2003), que contiene directrices, instrucciones y procedimientos operativos uniformes que deben seguirse.
    وتسترشد البعثات في مرحلة التصفية بـ ”دليل التصفية“ (الذي اعتمد في حزيران/يونيه 2003)، ويحوي المبادئ التوجيهية والتعليمات وإجراءات التشغيل الموحدة الضرورية الواجب اتباعها.
  • - Cooperar y colaborar con todos los organismos y comisiones especializados, nacionales y locales, para la elaboración de un informe que aborde las cuestiones relativas al crecimiento demográfico, la enseñanza, la formación y el empleo y, de manera más general, las cuestiones relativas al desarrollo social;
    • التنسيق والتعاون مع جميع اللجان والهيئات المتخصصة، الوطنية والمحلية، ذات العلاقة بقضايا النمو الديمغرافي والتعليم والتكوين والتشغيل، وبقضايا التنمية الاجتماعية بشكل عام؛
  • En octubre de 2004 el Departamento publicó una versión actualizada, titulada “Folleto informativo 2004”, en la que figuran instrucciones sobre el funcionamiento y los procedimientos del Registro y otros documentos sobre el tema.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدرت الإدارة نسخة مستكملة من المنشور بعنوان ”كتيب إعلامي 2004“، يتضمن تعليمات حول تشغيل السجل وإجراءاته، فضلا عن وثائق أخرى حول الموضوع.